DANIEL MULLEN
Daniel Mullen (Glasgow, Scotland, 1985), currently lives and works in Amsterdam. In his view, the question of sensory perception is not limited to how we can perceive light, darkness, shape and color. For Mullen, we subsist in a precarious environment, in an era of massive digitalization. His practice begs the question: how might our visual and emotional sensibilities be changing as we find ourselves flowing between our physical environment and the technosphere, aided in part by backlit digital devices? With his work, Mullen aims to question these changing modes of perception through dialectical compositions and expressions of color, light and darkness. This results in pieces that might appear to be digital representations, but which, upon closer inspection, reveal the materiality with which they were constructed, all done by hand. A time-consuming craft that does not seek binary perfection, but rather embraces discomfort, imperfection and materiality.
--
Daniel Mullen (Glasgow, Escocia, 1985) actualmente trabaja y radica en Amsterdam. Desde su punto de vista, la cuestión de la percepción sensorial no se limita a cómo podemos percibir la luz, la oscuridad, la forma y el color. Para Mullen, subsistimos en un entorno precario, en una era de digitalización masiva. Su práctica plantea la pregunta: ¿cómo podrían estar cambiando nuestras sensibilidades visuales y emocionales a medida que nos encontramos fluyendo entre nuestro entorno físico y la tecnósfera, ayudados en parte por dispositivos digitales retroiluminados? Con su trabajo, Mullen pretende cuestionar estos modos cambiantes de percepción a través de composiciones dialécticas y expresiones de color, luz y oscuridad. Esto da como resultado obras que podrían parecer representaciones digitales, pero que, tras una inspección más cercana, revelan la materialidad con la que fueron construidas, todas hechas a mano. Una artesanía que requiere mucho tiempo y que no busca la perfección binaria, sino que abraza la molestia, la imperfección y la materialidad.